לונדון – כן, זה נכון: עברו יותר מ-18 שנים מאז פרסום הארי פוטר ואבן החכמים, ולמרות העובדה שחרשנו את דרכנו בשבעה ספרים ושמונה סרטים בשנים שחלפו, אנחנו עדיין לא יכולים הסכימו כיצד לבטא את שמו של האנטגוניסט הראשי.
ראה גם:
הוויכוח התחיל ביום רביעי בערב, לאחר שרולינג אישרה את הקטע הבא ממעריץ.
@Universe_Boxחתיכה אחת מהטריוויה של הארי פוטר אני תמיד שוכחת לציין: ה-"t" שותק בוולדמורט, לפי@jk_rowling.— מייקל לוצ'רו (@mhenrylucero)9 בספטמבר 2015
... אבל אני די בטוח שאני האדם היחיד שמבטא את זה כך.https://t.co/HxhJ5XY5HP— ג'יי קיי רולינג (@jk_rowling)9 בספטמבר 2015
כפי שהיית מצפה, לאנשים בטוויטר היו תגובות די חזקות לחדשות.
@jk_rowling @mhenrylucero @Universe_Boxאוי חרא — NΛTY (@liamaliks)9 בספטמבר 2015
@jk_rowling @mhenrylucero @Universe_Boxהבטתי את זה ב-T כל חיי. אני כל כך מצטער, ג'ו.- Ardit Haliti (@ardit_haliti)9 בספטמבר 2015
@jk_rowlingכל חיי הם שקר — האנה ג'יין פרקינסון (@ladyhaja)9 בספטמבר 2015
בשלב זה, הדיון התפוצץ לרווחה.
רולינג קיבלה תמיכה ממעריציה הצרפתים.
@jk_rowlingלא אתה לא ;) גם צרפת כולה !— Carole Bouchard (@carole_bouchard)9 בספטמבר 2015
@jk_rowling @mhenrylucero @Universe_Boxזה בגלל שזה בצרפתית "מעוף המוות" אז ה-t צריך לשתוק#מיני צרפתית שיעורים— היי. (@itsgurrett)9 בספטמבר 2015
בעוד שאחרים נשארו מבולבלים.
@jk_rowlingיש סיבה מדוע ההגייה לא תוקנה עבור הסרטים? — Nicola (@_ophelia)9 בספטמבר 2015
בשלב מסוים אדון האופל עצמו אפילו השתלב בהתייחסו לציוץ ששלח עוד ב-2010.
@jk_rowlingמוגלגים אף פעם לא מקשיביםhttps://t.co/at5koM4Wsq— אדון האופל (@Lord_Voldemort7)10 בספטמבר 2015
זה הציוץ שהוא מתכוון אליו...
יו השמות שלי וולדמורט וה-t שותקים, אבל אל תגידו את השם שלי או שאני אהיה אלים.#פריסטייל שישי— אדון האופל (@Lord_Voldemort7)13 באוגוסט 2010
ואז אנשים התחילו להזכיר את ג'ים דייל, שהתפרסם בארה"ב בזכות השמעת ספרי השמע של הארי פוטר.
@jk_rowlingאתה וג'ים דייל הנפלא (בשניים הראשונים, בכל מקרה).- סוניה Q. verma (@sQverma)9 בספטמבר 2015
@sQverma @jk_rowlingהתכוונתי להזכיר גם את ג'ים דייל. שמתי לב שהוא התחיל לבטא את ה-T אחרי שהסרט הראשון יצא לאקרנים.- ניק קסילס (@nxylas)9 בספטמבר 2015
אז נראה כאילו ההגייה המקורית של שמו של וולדמורט תמיד נועדה להיות ללא ה-t, אבל איפשהו לאורך הקו הסרטים התחילו לבטא את זה אחרת וההגייה המקורית הלכה לאיבוד.
האם הגילויים שלאחר עידן הארי פוטר יפסיקו להגיע?
[wp_scm_comment]
בונוס: 'הארי פוטר' תוך 2 דקות