ג'יי קיי רולינג הופכת אמיתית בטוויטר, מונעת איסור תרבותי על ישראל עם אנלוגיה של הארי פוטר

קרדיט: אוון אגוסטיני/אינוויז'ן

כפי שנאמר, ספרים שייכים לקוראיהם. זה בהחלט טריטוריה מוכרת עבור ג'יי קיי רולינג - שרבי המכר שלה על הארי פוטר הולידו הכל, החל מפאנפיקציה ועד להקות רוק בהשראת פוטר ועד מחזות זמר לא מורשים באורך מלא. אבל כשהקוראים החלו להשתמש בדמויות של רולינג כאנלוגיות לאלימות נגד פלסטינים בישראל, המחברת נאלצה להתבטא.

[seealso slug="התקפות-אוטובוס-ירושלים"]

ראשית, קצת הקשר: בפברואר הכריזו על למעלה מ-100 אמניםהגרדיאןשהם משתתפים בחרם תרבותי על ישראל, ולא יקבלו "לא הזמנות מקצועיות לישראל, ולא מימון, מכל מוסדות הקשורים לממשלתה", בשל יחס ממשלת ישראל לפלסטינים.

אנשי תרבות בריטים בולטים אחרים - כולל רולינג - מתנגדים לחרם. היא ואחרים הצטרפו לתנועה בשםתרבות לדו קיום, שפרסם אמכתב פתוח ב"גרדיאן".שקרא ל"גשרים, לא חרמות".

היישור של רולינג עם "תרבות למען דו-קיום" הרחיק כמה מעריצים.

באמת מאוכזב מ@jk_rowlingההתנגדות של#BDSתנועה ב@אַפּוֹטרוֹפּוֹסמכתב 'תרבות למען דו-קיום'.- Marjaan Ali (@MarjaanAli)26 באוקטובר 2015

המשך שתיקה מ@jk_rowlingעל איך ולמה היא הצטרפה ליוזמה אנטי-פלסטינית וניאו-קון בשם "תרבות לדו-קיום" — Zalameh (@BDS4Justice)25 באוקטובר 2015

ג'יי קיי רולינג נופלת בהונאת מיתוג מחדש ציוני. תרבות למען דו-קיום היא לא יותר מאשר ארגון חזית של שדולת ישראל!!— susi hoy (@palestininianpr)23 באוקטובר 2015

המחברת אומרת שהיא קיבלה הודעות פרטיות המנציחות ש"הארי לא יבין" את עמדתה.

אבל במאמר שפורסם עלTwitLonger, רולינג טוענת שהארי, במיוחד הארי הבוגר מאוצרות המוות, ינסה לפחות להבין את העמדה נגד החרם - בדיוק כפי שהוא ניסה להבין את תוכניתו של דמבלדור בספר האחרון, ועקב אחריה למרות ההיסוסים שלו.

מדוע דמבלדור הלך לראש הגבעה קרא:https://t.co/tXj41Yj58S— ג'יי קיי רולינג (@jk_rowling)27 באוקטובר 2015

"רבות מההודעות שקיבלתי בימים האחרונים כללו וריאציות על הנושא 'דיבור לא היה מפסיק את מלחמת הקוסמים' ומבחינת זה, זה נכון", כתבה רולינג ביצירה. "דיבור לבד לא היה עוצר את מלחמת הקוסמים ודיבור לבד לא."

"לכל קורא יש את הזכות לגרסה משלו לדמויות שלי", המשיך המחבר ואמר. "עם זאת, יש נקודה מרכזית אחת בסיפורי פוטר שאינה ניתנת למשא ומתן."

הנקודה הזו היא סצנה שמתעלמת בקלות מהארי פוטר ואוצרות המוות, פלאשבק שבו אלבוס דמבלדור מתעמת עם סוורוס סנייפ על ראש גבעה. בשלב זה של הסיפור, סנייפ הוא אוכל מוות, והוא פשוט מכר את משפחת פוטר לאחר ששמע את הנבואה שבנם של הפוטרים יכול להיות השידוך של וולדמורט.

"הוא כנראה רוצח, בוודאי בוגד בשניים מהאנשים שדמבלדור הכי אהב, והאיש ששלח את וולדמורט אחרי ילד חף מפשע בידיעה שוולדמורט יהרוג אותו", הצהירה רולינג.

אבל החשיבות של הסצנה ההיא, היא המשיכה והסבירה, היא שדמבלדור עדיין נפגש עם סנייפ. הוא יכול היה בקלות לתקוף, ללכוד או להרוג את אוכל המוות הצעיר, אבל דמבלדור הלך לראש הגבעה כדי לדבר.

"ברגע שהוא עונה לקריאתו של סנייפ, הוא לא יכול לדעת שסנייפ לא ינסה להרוג אותו. הוא לא יכול לדעת שלסנייפ יהיה האומץ המוסרי או הפיזי לשנות מסלול, שלא לדבר על לעזור להביס את וולדמורט. עם זאת. ובכל זאת, דמבלדור הולך לראש הגבעה."

רולינג הכירה במאבק המתמשך של הקהילה הפלסטינית ובאמונתה שממשלת ישראל צריכה לענות על מעשיה. היא גם זיהתה שהחרם היא דרך פשוטה ומספקת להרגיש כאילו מישהו עושה משהו.

עם זאת, היא טוענת כי חרם מפורש אינו התשובה.

"מה שלא נוח לי הוא שניתק הקשר עם הקהילה התרבותית והאקדמית של ישראל פירושו סירוב לתקשר עם כמה מהישראלים שהם הכי פרו-פלסטינים והביקורתיים ביותר כלפי ממשלת ישראל", אמרה רולינג. "אלה קולות שהייתי רוצה לשמוע מוגברים, לא מושתקים."

היא המשיכה והצביעה על דוגמאות ספציפיות של שיתוף פעולה שליו ואמנותי בין שתי התרבויות, כגוןתזמורת דיוואן מערב-מזרחית, סופריםמשתפים פעולה למען השלוםומדענים ישראליםפריצת דרך לאחרונהבחקר HIV.

"אני יכול רק לומר שדיון מלא על מוסר בתוך הסדרה הוא בלתי אפשרי בלי לבחון את מעשיו של דמבלדור, כי הוא הלב המוסרי של הספרים", אמרה רולינג. "הוא לא ראה שכל כלי הנשק שווים והוא היה מוכן, תמיד, ללכת לראש הגבעה".

ניוזלטרים אלה עשויים להכיל פרסומות, עסקאות או קישורי שותפים. בלחיצה על הירשם, אתה מאשר שאתה בן 16+ ומסכים לנותנאי שימושומדיניות פרטיות.