למרות שהאינטרנט הוא דבר יפהפה, הוא יכול לשמש גם כתזכורת אלמותית לתקלות שלנו במדיה החברתית - במיוחד אם אתה במקרה סלבריטי.
בפעולה של בלבול תרבותי עם כוונות טובות, השחקנית לינדזי לוהן שיתפה ב-21 באפריל תמונת אינסטגרם שנראתה עם הביטוי "את יפה" בערבית.
[seealso slug="nerdy-tattoos"]
לרוע המזל, כפי שרבים מהעוקבים של לוהן מיהרו לציין, הביטוי לא ממש תורגם כמחמאה...
אוי נוווו נו לינדזי לוהן זה אומר "את טיפש" בערביתpic.twitter.com/sMGxbUzWqK— Rawan (@itsRawanE)21 באפריל, 2015
... למעשה, פירוש הביטוי הוא "אתה חמור".
חחחחחחחח. המשמעות המילולית היא: "אתה חמור".#LohanFail https://t.co/6PJpDNyDU9— האשם סעיד (@hash_said)21 באפריל, 2015
אולי לינדזי פשוט באמת רצתה להזכיר לכולנו באופן פילוסופי שלהיות יפה ולהיות תחת אינם סותרים זה את זה?
תודה על החוכמה המרוממת, לינדזי.
עדכון, 21 באפריל, 19:34 בערב:לוהן הסירה את התמונה מעמוד האינסטגרם שלה.