אולי לינדזי לוהן קראה לכולנו חמורים

למרות שהאינטרנט הוא דבר יפהפה, הוא יכול לשמש גם כתזכורת אלמותית לתקלות שלנו במדיה החברתית - במיוחד אם אתה במקרה סלבריטי.

בפעולה של בלבול תרבותי עם כוונות טובות, השחקנית לינדזי לוהן שיתפה ב-21 באפריל תמונת אינסטגרם שנראתה עם הביטוי "את יפה" בערבית.

[seealso slug="nerdy-tattoos"]

לרוע המזל, כפי שרבים מהעוקבים של לוהן מיהרו לציין, הביטוי לא ממש תורגם כמחמאה...

אוי נוווו נו לינדזי לוהן זה אומר "את טיפש" בערביתpic.twitter.com/sMGxbUzWqK— Rawan (@itsRawanE)21 באפריל, 2015

... למעשה, פירוש הביטוי הוא "אתה חמור".

חחחחחחחח. המשמעות המילולית היא: "אתה חמור".#LohanFail https://t.co/6PJpDNyDU9— האשם סעיד (@hash_said)21 באפריל, 2015

אולי לינדזי פשוט באמת רצתה להזכיר לכולנו באופן פילוסופי שלהיות יפה ולהיות תחת אינם סותרים זה את זה?

תודה על החוכמה המרוממת, לינדזי.

עדכון, 21 באפריל, 19:34 בערב:לוהן הסירה את התמונה מעמוד האינסטגרם שלה.