ב'חיות המופלאות: הסודות של דמבלדור', אפילו אדי רדמיין שיבש את ההגייה של היצורים המיתיים

אם אתה חבר שחקנים ב-חיות פנטסטיות זיכיון, אתה צריך לזכור את השמות של המון יצורים קסומים: occamy, bowtruckle, nifflers... הרשימה עוד ארוכה.

עם זאת, כאשר החיה הפנטסטית המדוברת נשאבת מפולקלור מהחיים האמיתיים - כמו ה-zouwu או quilin, שניהם מגיעים מהמיתולוגיה הסינית - חשוב במיוחד שתבינו נכון את ההגיות.

אדי רדמיין, המגלם את המג'יזאולוג ניוט סקמנדרחיות פנטסטיות: הסודות של דמבלדור, הודהבראיון וידאו עם Mashableשהיו מקרים שבהם הוא והצוות ביטא את שמות היצורים האלה לא נכון במשך הצילומים.

Mashable Top Stories

"עברנו על יצורים שהם יצורים מיתולוגיים אמיתיים וביטאנו אותם לא נכון לאורך כל הסרט", אמר. "אז נאלצנו לחזור וללופ אחרי האירוע ולהשמיע מחדש את הקול שלהם".

ה-zouwu היה דוגמה אחת לכך. "הצלחתי, אני חושב, לבטא את זה לא נכון, אבל אז התברר שהיו כמה פרשנויות איך לבטא את זה", אמר רדמיין. "ולכן אני לא בטוח שאי פעם הבנתי נכון."

ראה גם:

חיות פנטסטיות: הסודות של דמבלדורעכשיו בבתי הקולנוע.