הפליטים הסורים אחמט בן ה-19 ואחיו מוחמד בן ה-15 מצטלמים עם הסמארטפונים שלהם בדירה שהם חולקים עם משפחתם בגזיאנטפ שבטורקיה. קרדיט: Liv Marte Nordhaug
ברלין - Mojahed Akil הוא בן 26 והוא כבר מנהל סטארט-אפ טכנולוגי מצליח: האפליקציה הראשונה שהשיק הורדה יותר מ-40,000 פעמים באנדרואיד בלבד. הוא גם פליט סורי.
בחזרה לחלב מולדתו, אקיל ניהל חברה קטנה שפיתחה יישומים ניידים. אבל כשהאביב הערבי הגיע לסוריה, הוא השתלב במחאות נגד אסד, בארגון פגישות ובארגון הפגנות ציבוריות. הפעילות שלו הפכה אותו למטרה של משטר אסד ולפני ארבע שנים הוא נעצר,נזרק לכלא ועונה.
בסופו של דבר הוא שוחרר, אבל כשסוכני ממשלה התחילו לעקוב אחריו שוב, הוא ידע שהגיע הזמן ללכת.
אקיל ברח לטורקיה, שם הוא מתגורר כיום, יחד עם עוד כ-2.7 מיליון פליטים סורים. כמו רבים מבני ארצו, עמד עקיל בפני מכשולים רבים בחייו החדשים: תהליך המקלט, מציאת עבודה, דירה, שלא לדבר על השפה הטורקית.
"שמתי לב שהממשלה הטורקית משתמשת בטורקית עם כל המסמכים הרשמיים", הוא אומר בראיון טלפוני שנערך בסקייפ. "חשבתי למה לא לתרגם אותם לערבית כדי שהאנשים הסורים יבינו?"
לאחר שעבד בחברת טכנולוגיה במשך שנה, הצליח אקיל לחסוך מספיק כסף כדי להקים חברה משלו ולהשיק אפליקציה שלדעתו תוכל לעזור למיליוני בני ארצו בגלות.גרבטנה, שמתורגם ל"בדידות בגלות", היא אפליקציה לסמארטפון שנוצרה כדי לעזור לסורים לנווט את חייהם החדשים בטורקיה.
ישנם סיפורי הצלחה רבים של סורים שמוצאים עבודה ולינה באמצעות האפליקציה.
הוא מכיל ארבעה שירותים: מידע, הנוגע להליכי מקלט ושידור באמצעות אינפוגרפיקה ואנימציה; חֲדָשׁוֹת; הזדמנויות, המפרסמת דירות ומשרות המתאימות כדין לפליטים; ו- Help Me, שם יכולים פליטים לשאול שאלות על בריאות, חינוך ושירותים משפטיים אחרים.
עם למעלה מ-40,000 הורדות, 90,000 לייקים בפייסבוק, וממוצע של 3,000 צפיות בדפים יומיות באתר, גרבטנה זכתה להצלחה רבה. אקיל היה שווהמוזמן לדברבאמצעות ועידה טלפונית בפגישת מפתחי אפליקציות I/O של Google השנה ב-Mountain View, קליפורניה.
אקיל אומר שיש הרבה סיפורי הצלחה של סורים שמוצאים עבודה ולינה באמצעות האפליקציה, והוא גם השיק אפליקציה חדשה שתעזור לסורים בתרגום לטורקית. ובכל זאת, הוא רוצה להרחיב את יכולתה של גרבטנה לכלול מדינות כמו גרמניה ושוודיה, כיום גם ביתם של סורים רבים.
תחרות EduApp4Syria של נורבגיה
בינתיים, בנורבגיה, השיקה ה-Norad לשיתוף פעולה לפיתוחEduApp4Syria, תחרות "לפיתוח אפליקציית סמארטפון בקוד פתוח שיכולה לעזור לילדים סורים ללמוד איך לקרוא בערבית ולשפר את הרווחה הפסיכו-סוציאלית שלהם". הוגשו 78 הצעות מ-31 מדינות, ובאפריל נבחרו לרשימה קצרה חמש הצעות מחברות שבסיסן בארה"ב, גרמניה, נורבגיה, איטליה וישראל. לשלושה ספקים יוצעו חוזים לשלב הבא, ושני זוכים סופיים יוכרזו בדצמבר השנה או בתחילת 2017.
"לפי ההערכות, 2.8 מיליון ילדים סורים אינם מבית הספר, ובאמצעות פרויקט הטלפון הנייד הזה אנו רוצים לעזור להם להמשיך בתהליך הלמידה שלהם באשר הם", אמר בורז' ברנדה, שר החוץ הנורבגי בהצהרה.
Mashable Top Stories
"כמעט כל משקי הבית בסוריה נוטים להחזיק בסמארטפונים".
"כמעט כל משקי הבית בסוריה נוטים להחזיק בסמארטפונים. אנחנו רוצים לנצל את זה כדי להפוך משחקי לימוד אוריינות מרתקים ומוטיבציה זמינים."
כחלק מהמחקר שלהם, חבר השופטים של התחרות הגיע לגזיאנטפ, טורקיה - העיר שבה מתגורר מוג'אהד אקיל ופיתח את גרבטנה. "בבית אחד שביקרנו, כל המשפחה התגוררה בחדר אחד והבת הצעירה, כבת 12, מעולם לא למדה לקרוא", אמר ד"ר אלף אינגה וואנג, ראש חבר המושבעים. "אבל היא שיחקה לעתים קרובות בסמארטפון של אחיה הגדול. למידה מבוססת משחק יכולה להיות דרך להגיע לילדים כמוה".
מנאל מרשה לבנה מוחמד, בן 5, להשתמש בסמארטפון שלה כדי לשחק משחקים. תוך כדי משחק הוא מסוגל להתרכז. לפני שהמשפחה ברחה מחאלב לאיסטנבול נהרג סבו של מוחמד. מנאל חושב שזו הסיבה למוחמד יש סיוטים תכופים כל כך. קרדיט: Liv Marte Nordhaug
אפליקציות ברחבי אירופה
עם זאת, עשויה להיות תחרות כלשהי ברחבי אירופה. מתכנתים, מפתחים וממשלות עובדים יחד כדי ליצור שורה שלמה של אפליקציות כדי לעזור לפליטים במסעם ברחבי היבשת, ולהתמקם בחייהם החדשים.
בגרמניה התפתח המשרד הפדרלי להגירה ופליטים בשיתוף סוכנות התעסוקה הפדרלית ומכון גתהלְהַגִיעַ, או "הגיע" בגרמנית.
האפליקציה, הזמינה הן ב-iOS והן באנדרואיד, כוללת שלוש פונקציונליות אינטראקטיביות: ראשית, מדור בשפה הגרמנית שפותח על ידי מכון גתה אשר מלמד את הפליטים את יסודות הגרמנית להסתדר בחיי היומיום שלהם. שנית, "מקלט, חניכה, עבודה" מספק מידע על הליך המקלט וכן מציע מידע על לימודים. לבסוף, "לחיות בגרמניה" מספק מידע מעשי על פרקטיקות וערכים תרבותיים בגרמניה. האפליקציה ניתנת לשימוש במצב לא מקוון והיא זמינה בערבית, אנגלית, פרסית, צרפתית וגרמנית.
מסוד חיידר, בן 23, הוא אחד מיותר מ-160,000 אנשים שהורידו את Ankommen. הוא ברח מקובני בסוריה ונסע לטורקיה, אבל אומר, "לא היה שם עתיד". הוא הגיע לגרמניה לעיר קיל לפני שנה, שם התגוררו הוריו כבר שנתיים.
אפליקציית ההגעה. קרדיט: חנות אפליקציות/צילום מסך
דרך פייסבוק מסנג'ר, הוא סיפרניתן למעוךשהוא מאושר בגרמניה. "זו ארץ הציוויליזציה והתרבות", הוא אומר. יש רק בעיה אחת: "אני מדבר רק ערבית".
היידר הוריד את Ankommen והשתמש בה כהקדמה לשפה, ולמד כמה משפטים בסיסיים. "Ankommen הוא טוב מאוד", הוא אומר. עם היסודות למטה, היידר נרשמה לקורס גרמנית באוניברסיטת קיל. הוא מקווה ללמוד יום אחד רפואה ולהיות רופא, כמו אביו.
מגיעים חדשים כמו היידר עשויים גם למצוא אתאהבה-אירופהאפליקציה שימושית לניווט בגרמניה. כרגע עדיין בפיתוח, Love-Europe עוסקת "הכל על מיקומים מועילים כמו מחנות פליטים, מיקומי אינטרנט חינם, תחבורה ציבורית, בתי חולים וכו'... אנחנו גם נציג אירועים מעניינים לעולים חדשים ויהיו סרטונים מועילים על שפה, תרבות ועוד."
Love Europe, שנוצרה בהולנד, מפותחת על ידי צוותים בגרמניה, יוון וצרפת, ולפי המפתחים, תפעל בסופו של דבר בכל אותן מדינות.
ליסה קרויטר ופרייק שרנברג מרכיבות את צוות הפיתוח בגרמניה. שרנברג מקווה שהאפליקציה "תבצע את המעבר בהקדם האפשרי, כדי שפליטים יוכלו לקבל בחזרה את עצמאותם".
האפליקציה זמינה בשתי שפות בו זמנית, כך שהמשתמשים יכולים לראות מידע, למשל, בערבית וגרמנית בו זמנית. האפליקציה מכילה מפה עם מיקומים מועילים וניתן להשתמש בה במצב לא מקוון, שיחון פשוט, מידע חירום ומידע שימושי ספציפי למדינה. הם גם יוסיפו קטע של מדיה עם סרטונים ואנימציות שימושיות, ודף אירועים שבו מתנדבים המארגנים אירועים לפליטים יכולים לרשום אותם.
"אנחנו רוצים לגרום לאנשים להרגיש בבית", אומר קרויטר. היא מקווה ש- Love-Europe תושק רשמית באוגוסט.
יש לך מה להוסיף לסיפור הזה? שתפו אותו בתגובות.
ליזה הרון הייתה סגנית העורכת של Mashable UK. ליזה התחילה את הקריירה שלה בעיתונאות וכתבה על להקות פאנק עבור "זיין" בפלורידה, ותאוות הנדודים שלה הובילה אותה לעבוד עבור ארגוני חדשות ברוסיה, יפן ועכשיו בלונדון. לפני שהצטרפה ל-Mashable, היא הייתה עורכת דף הבית האירופי של הוול סטריט ג'ורנל. ליזה אוהבת פודקאסטים, קריוקי ואוכל ממש ממש חריף.
ניוזלטרים אלה עשויים להכיל פרסומות, עסקאות או קישורי שותפים. בלחיצה על הירשם, אתה מאשר שאתה בן 16+ ומסכים לנותנאי שימושומדיניות פרטיות.