כשקווין ראד היה ראש ממשלת אוסטרליה,איש נגרלומהטייסון מוורין הופתע מכך שהמנהיג דובר המנדרינית יכול לומר שלום למרגלות החומה הסינית, אבל לא יכול לומר שלום בשפה המקומית המקומית שלמרגלות אולורו.
באמצעותברוכים הבאים למדינה, אפליקציית iOS החינמית שלו שמשתמשת במיקום גיאוגרפי כדי לספק למשתמשים מידע תרבותי על קבוצות אבוריג'ינים הילידיות באזור, אמר מוואריןMashable אוסטרליההוא מקווה להבטיח שכל האוסטרלים ידעו על הילידים של המדינה באותה מידה שהם יודעים על מדינות מעבר לאוקיינוס.
ראה גם:
מווארין, המתגורר ב-Roebourne, מערב אוסטרליה, הוא המנהל הקריאטיבי של חברת הפקת מדיהWerianna Street Media. בזמן שהוא הוקסם לראשונה מהטכנולוגיה בסביבות ההשקה של האייפון ב-2007, הוא התעניין במיוחד בקונספט של אפליקציות. בזמנו, הוא חשב שהוא יכול להשתמש בפלטפורמה כדי לעשות דיגיטציה של מילון של שפת נגרלומה המקומית.
קרדיט: ברוכים הבאים לארץ
למרות שלא קיבל את ההזדמנות ליצור את אפליקציית השפה, כמה שנים לאחר מכן הוא החל לעבוד על Welcome to Country. "אפליקציית Welcome to Country עוסקת בעצם בחינוך אנשים לגבי השפה והאנשים באוסטרליה", אמר. "החלטנו לפשט את זה לקבלת פנים בסיסית - קבלת פנים לארץ מאדם זקן או נושא ידע, שנותן לך את הגבולות המשוערים של המדינה שלהם".
"ברוכים הבאים למדינה"הוא טקס או הודעת קבלת פנים מאת אבוריג'יני או באי מיצר טורס, הניתן לעתים קרובות בתחילת אירועים באוסטרליה, שבו הקהל מוזמן להכיר בתושבי הארץ המסורתיים.
אם תפתחו את האפליקציה בעיר הפנימית של סידני, למשל, סרטון קצר יקבל את פניכם לארץ גדיגל. העמוד מציע גם מידע על האנשים והתרבות, ומודיע לך שאנשי הגדיגל הם אחת מ-29 קבוצות החמולות המרכיבות את אומת Eora, הבעלים המסורתיים של אזור סידני הרחב יותר. יש גם רשימה לחיפוש של השבטים והקבוצות של אוסטרליה.
מהירות אור ניתנת לריסוק
"זה נותן לך דרך אוטומטית להתייחס למישהו אם פגשת אותו ברחוב. זה לא נועד להחליף את הדבר האמיתי, אלא נועד להחמיא לו", הוסיף מווארין.
טייסון מווארין. קרדיט: טייסון ווארין
Mowarin רואה הבטחה גדולה ביכולת הטכנולוגיה לעזור לאוסטרלים האבוריג'ינים לחלוק את התובנות והסיפורים שלהם. "בחמש השנים האחרונות, כל הפרויקטים שלי התבססו על העיקרון של שילוב טכנולוגיה עם תרבות וידע עתיקים", הסביר. "הפוטנציאל בהחלט קיים".
הוא הצביע על עלייה במספר האפליקציות מבוססות התרבות הזמינות, במיוחד אלו המתמקדות בשימור שפות ילידים. "זה מתחיל להיות חשוב יותר ויותר בימים אלה, לא רק תיעוד ושימור, אלא גם סיפור סיפורים", אמר.
Mowarin וצוותו שואפים כעת למצוא שותפים פיננסיים כדי שיוכלו לאסוף עוד טקסטים רשמיים של קבלת פנים מעמים אבוריג'ינים ברחבי אוסטרליה כדי להשלים את האפליקציה, וגם להפיץ אותה לבתי ספר, תיירים ועסקים.
"המטרה... היא להביא את "ברוכים הבאים למדינה" כך שהאוסטרלים יכירו500 המדינותשהיה קיים כאן לפני ההתיישבות", אמר. "זה יהיה טוב אם כל ילד בבית ספר כלשהו יוכל להגיד לך של מי המדינה הם חיים".
יש לך מה להוסיף לסיפור הזה? שתפו אותו בתגובות.
אריאל בוגל היה עורך שותף ב-Mashable באוסטרליה לכיסוי טכנולוגיה. בעבר, אריאל היה עורך משנה ב-Future Tense בוושינגטון הבירה, יוזמת עריכה בין סלייט לניו אמריקה.
ניוזלטרים אלה עשויים להכיל פרסומות, עסקאות או קישורי שותפים. בלחיצה על הירשם, אתה מאשר שאתה בן 16+ ומסכים לנותנאי שימושומדיניות פרטיות.