הגרסה המתורגמת בצורה גרועה ל'איש רע' של קמילה קאבלו הופכת די מוזרה

Google Translate מאוד שימושי בהמון בחינות, נותן לאנשים את התמצית הכללית של הנאמר בשפות שהם לא מבינים. זה לא מצוין לפרטים, אבל זה מספיק ברור עבור רוב המטרות המזדמנות. כלומר, אלא אם כן אתה מריץ בו שוב ושוב את מילות השיר.

זמרת 'הוואנה' קמילה קאבלו הופיעהThe Tonight Show בכיכובו של ג'ימי פאלוןביום חמישי לבצע קאבר ל"איש הרע" של בילי אייליש. עם זאת, במקום להיצמד למילים המסורתיות שכולנו מכירים ואוהבים, קאבלו שרה גרסה שהוכנסה ל-Google Translate כמה פעמים יותר מדי.

"חסל את אבא שלך", שר קאבלו, והפך את השיר המקורי "עלול לפתות את אבא שלך" למשהו שמעורר יותר רוצחים מקצועיים מאשר בחורים רעים טיפוסיים.

קאבלו גם ביצע דואט עם פאלון, כששר גרסה שחוטה דומה ללהיט "It Wasn't Me" של שאגי משנת 2000. או, כפי שגוגל טרנסלייט מכנה זאת, 'אני לא העצמי'.

אמנדה יאו היא עוזרת עורכת ב-Mashable, שמסקרת בידור, תרבות, טכנולוגיה, מדע וטובים חברתיים. מבוססת באוסטרליה, היא כותבת על כל דבר, החל ממשחקי וידאו ו-K-Pop ועד סרטים וגאדג'טים.

ניוזלטרים אלה עשויים להכיל פרסומות, עסקאות או קישורי שותפים. בלחיצה על הירשם, אתה מאשר שאתה בן 16+ ומסכים לנותנאי שימושומדיניות פרטיות.