בעולם יש אלפי שפות, שלכל אחת מהן המבנים והכללים הייחודיים לה. ב-מדריך הטרמפיסט לגלקסיהביקום, החידה הזו בקנה מידה גלקטי נפתרת עם דג בבל, דג שאתה תוקע באוזן שלך שאוכל את גלי המוח של אנשים אחרים ומפריש תרגום למוח שלך.
אבל אין לנו דג מיתי כזה על פני כדור הארץ, אזWaverly Labsעשו לזה גרסה משלהם: הטייס.
הטייס היא האפרכסת הראשונה בעולם המתרגמת לשפות. זה עובד בזוגות, כלומר אתה עונד אוזנייה אחת והאדם שאתה מדבר איתו עונד את השנייה. משם, הדיבור שלך יתורגם כמעט מיד לשפה של הלובש השני, שאותה הוא ישמע באפרכסת שלו.
הטייס משתמש בשתי אוזניות ואפליקציית סמארטפון כדי לאפשר לשני אנשים לנהל שיחה בשתי שפות שונות. קרדיט: waverly labs
הגאדג'ט היישר מהמדע הבדיוני התעורר לחיים, וכל מה שאתה צריך, לפי החברה, הם אוזניות Pilot ואפליקציית סמארטפון. בעוד שהפרטים מעטים כרגע, סביר להניח שחלקי האוזניים יקלוט את הקולות שלך, ישלחו אותו לאפליקציה באמצעות Bluetooth, ואז ייצאו כדיבור מתורגם באוזן של האדם האחר.
התהליך המדויק אינו ידוע כרגע, אך מידע ספציפי יותר ייצא ככל הנראה לאחר השקת קמפיין מימון ההמונים של Indiegogo ב-25 במאי. Waverly Labs לא הגיבה לבקשה להגיב על כמה שפות פיילוט תומך, או אם הוא יכול לתרגם בין כל אלה שפות או סתם בין כל שפה לאנגלית.
מהירות אור ניתנת לריסוק
האוזניות מגיעות בשלושה צבעים שונים: שחור, לבן ואדום. קרדיט: waverly labs
בעוד Waverly Labs מקווה שאנשים יעזרו לממן את הפרויקט, חשוב לזכור שרק בגלל שהמוצר נשמע מגניב ונראה שיש עיצוב עובדלא אומר שתקבל את זהאם תשקיע את הכסף שלך.
ההזמנות המוקדמות של האפרכסת יעלו בין $129 - $179 (תוכלו להשיג אותה במחיר הזול יותר אם אתם בין 100 התומכים הראשונים). כאשר הוא יושק רשמית, המחיר לצרכן יעלה $250 - $300.
לא מתרגם הדיבור הראשון
אמנם הרעיון של מתרגם אוניברסלי נשמע די מגניב, אבל זה לא בדיוק טכנולוגיה חדשה. למיקרוסופט יש את זהמתרגם סקייפ, שלוקח דיבור, מתרגם אותו לטקסט, ואז משמיע אותו בקול לאדם השני. זה לא לגמרי שימושי אם אתה יוצא לשיחה אישית עם מישהו, אבל מנוע תרגום הדיבור קיים.
יש גםמצב השיחה של Google Translate, שמזהה אוטומטית איזו שפה מדוברת ומתרגם אותה בקול רם. זה דורש מיקום טלפון בין שני הרמקולים ועלול לקלוט הרבה רעש לא רצוי.
אוזניית הפיילוט די לא פולשנית. קרדיט: waverly labs
עם זאת, מכיוון שהפיילוט דורש שתי אוזניות, סביר להניח שהוא ילכד רק את קולו של האדם העונד אותו, מה שכבר הופך אותו לטוב יותר מ-Google Translate לשימוש רגיל בעולם האמיתי -- כלומר, כל עוד מנוע התרגום הוא כמו טוב כמו של גוגל או טוב יותר.
יש לך מה להוסיף לסיפור הזה? שתפו אותו בתגובות.
קלן היא כתבת מדע ב-Mashable, שמסקרת חלל, איכות הסביבה, קיימות וטכנולוגיה עתידית. בעבר, קלן סיקרה בידור, משחקים, ספורט אלקטרוני וטכנולוגיה צרכנית ב-Mashable. עקבו אחריו בטוויטר @Kellenbeck
ניוזלטרים אלה עשויים להכיל פרסומות, עסקאות או קישורי שותפים. בלחיצה על הירשם, אתה מאשר שאתה בן 16+ ומסכים לנותנאי שימושומדיניות פרטיות.