כבר יותר מ-15 שנה מעריציהמשרדהתלבטו איזו גרסה של הקומדיה במקום העבודה עדיפה. האם זו הגרסה הבריטית המקורית או העיבוד האמריקאי?
סביר להניח שיש לך דעה נחרצת, אבל על הפרק האחרון שלנשות משרד פודקאסט, ג'נה פישר ואנג'לה קינסי (שתי כוכבות של הגרסה האמריקאית) חברו לסטיבן מרצ'נט (הגאון שהיה שותף ליצירת הגרסה הבריטית המקורית שלהמשרדעם ריקי ג'רווייס) כדי להזכיר לכולנו ששתי הגרסאות של התוכנית הן פנטסטיות.
בפרק מאיר עיניים זה, מרצ'נט השווה והרהר בשתי הגרסאות, שיתף כיצד פגש לראשונה את ג'רווייס, דיבר על טריקים של צילום ועריכה, והסביר כיצד בסופו של דבר ביים את פרק עונה 5, "סקר לקוחות".
זה פרק חובה להאזנה לכל מעריץ של כל אחת מהגרסאות שלהמשרד, אבל אנחנו ניתן לך טעימה ממה שמצפה לנו כאן.
חזון למשרד
למי שצריך רענון, הגרסה הבריטית המקורית שלהמשרדהתחיל ב-2001 ורץ במשך שתי עונות קצרות. לכל עונה היו שישה פרקים, והיה ספיישל חג מולד שני חלקים כדי לסיים את הדברים. לדאגה רבה של בריטניהמִשׂרָדמעריצים, הסדרה עובדה מאוחר יותר לגרסה אמריקאית על ידי גרג דניאלס. הגרסה האמריקאית עלתה לראשונה ב-2005, רצה תשע עונות והעניקה לצופים 201 פרקים מרשימים.
בעוד שלמרצ'נט יש כמובן מקום מיוחד בלבו למקור, הוא באמת מעריץ גם את הגרסה האמריקאית, והוא היה גאה לראות אותה הופכת לתופעה כזו. למעשה, הוא התקשר לפודקאסט וחזר על שתי הגרסאות של התוכנית.
"אני לא יודע אם שמתם לב לכבוד הגרסה הבריטית והארה"ב שלהמשרד, אני חובש את כובע הבייסבול של Wernham Hogg שלי, שהוא ה-Dunder Mifflin של בריטניה. ויש לי את ספל הדנדר מיפלין שלי, שלדעתי היה מתנה לכוס התה שלי", אמר לפישר וקינזי. "אז, אתם יודעים, אני רק מנסה לתת כבוד לשני הצדדים של האוקיינוס האטלנטי ולשניהם. מופעים."
לאחר שדיבר על המפגש עם המחצית השנייה של הצמד הדינמי שלו, ריקי ג'רווייס, מרצ'נט העלה זיכרונות מהימים הראשונים של יצירת הגרסה הבריטית לקומדיה במקום העבודה.
"...תמיד רצינו את הגרסה שלנו שלהמשרדלהרגיש כמו סרט דוקומנטרי שנעשה ואז כולם שכחו ממנו, והוא פשוט היה על מדף איפשהו ב-BBC במשך עשר שנים ומישהו פשט אבק ואמר, 'שים את זה בטלוויזיה'", הוא הסביר "אז רצינו שכל העניין ירגיש עייף. המשרד צריך להרגיש עייף - האנשים, הבגדים. תמיד התרגשנו מאוד כשהצמחים שהיו לנו על הסט מתים מעט. אהבנו את הרעיון הזה. זו הגישה הבריטית הזו. אתה יודע, אתה משקף את מזג האוויר רק על ידי ביצוע הופעות מדכאות".
Mashable Top Stories
פסדנה, קליפורניה - 14 בינואר: המפיקים הבכירים ריקי ג'רווייס (ל') וסטיבן מרצ'נט מ"The Ricky Gervais Show" מדברים במהלך חלק HBO של סיור העיתונות של איגוד מבקרי הטלוויזיה לשנת 2010 במלון Langham ב-14 בינואר 2010 בפסדינה, קליפורניה . (צילום מאת פרדריק מ. בראון/Getty Images) קרדיט: Getty Images
מוורנהאם הוג ועד דאנדר מיפלין
כמו רבים, מרצ'נט זוכר את הבדיקה האינטנסיבית סביב עיבוד אמריקאי פוטנציאלי שלהמשרד.
"...אני זוכר שכאשר זה היה לדיון הראשון, כמו שאתה אומר, היו הרבה דברים על 'אוי, אמריקה הולכת להרוס את ההצגה'. ואז כשהתוכנית שלך התחילה לשדר בבריטניה, זה היה סוג של, 'אה, זה לא טוב כמו הגרסה הבריטית'", אמר. אבל עם השנים הרגש הזה השתנה.
"ואז עם הזמן, זה הפך להיות 'הגרסה האמריקאית עדיפה בהרבה על הגרסה הבריטית'", הסביר. "זה הבריטים. זו הדרך שבה אנחנו עושים דברים כאן, אתה יודע, אני מתכוון, אנחנו אוהבים שאנחנו סוג של בונים אותך ואז אנחנו מפילים אותך. אז, כן. עכשיו אנחנו מאוד - הגרסה האמריקאית היא סוג של הגרסה האהובה, אפילו על ידי העיתונות הבריטית וריקי ואני נתפסים כסוג של, 'אוי, החבר'ה האלה, נמאס לנו מהחבר'ה האלה'".
"עכשיו... הגרסה האמריקאית היא סוג של הגרסה האהובה מאוד, אפילו על ידי העיתונות הבריטית."
מרצ'נט המשיך והסביר שהוא וג'רווייס תמיד ניסו לתמוך בגרסה האמריקאית, וקינזי ופישר שיתפו שהצוות והצוות האמריקאי אהבו את המעורבות שלהם ואת הביקורים בסט.
"כבר היינו בהלם על כך שהייתם על הסט," אמר קינזי. "...אני רק רוצה להגיד לך תודה. כלומר, אני מרגיש שכולם בקאסט שלנו פשוט היו צנועים שקיבלנו את העבודה הזו. כולנו הרגשנו שזכינו בלוטו ונתת לנו את כרטיס הלוטו הזה, אתה יודע? אתה וריקי ושניתם לנצח את חיינו."
"לעולם לא אוכל להגיד לך מספיק תודה. אז תודה לך", המשיך קינזי.
מרצ'נט, שדבריו של קינזי נגעו בו, חזר והרהר בהצלחתן השונה, אך קשורה קשר בל יינתק, של שתי הגרסאות. אבל הואעשהתודו שהגרסה האמריקאית של התוכנית הייתה באמת משהו מיוחד.
"...אני חושב שכולנו יכולים להרגיש גאים מאוד בגרסה שלנו, אבל גם בגרסה האמריקאית. אני חושב שבשבילי, גדלתי על צפייה ואהבתי תוכניות אמריקאיות והייתי מכור, אתה יודע,לִכתוֹשׁולאחר מכןלחייםולאחר מכןרוזאן. ואז הרעיון של טביעות האצבע שלי בתוכנית כמו שלך, שעומדת בשושלת של התוכניות האלה ועכשיו היא אהובה על הקהל כמו זו כמו התוכניות האלה, זה פשוט מדהים", אמר. "וזה עדות לך. חבר'ה וכל צוות השחקנים וכל הצוות וכל הכותבים. זה הרבה מעבר למה שריקי ואני עשינו".
הוא המשיך להשוותהמשרדלמפלצת של פרנקנשטיין, באומרו, "בערך יצרנו את הדבר הזה במעבדה והוא הלך והשתולל ברחבי העולם לבד בלעדינו. והרעיון שלתוכנית הזו יש סוג כזה של חיים שניים שלמים, ואתה יודע , הקהל מוצא את זה שוב, אני פשוט חושב שזה כל כך מרגש וכבוד להיות קשור לזה אז תודה לך."
בחיי, אנחנו עומדים בבריטניה וארה"במִשׂרָדהיוצרים וחברי השחקנים ניצבים זה את זה. הכל ממש בפניםהמשרדהיקום היום.
הקפד להאזין לפרק הפודקאסט המלא לקבלת מידע נוסף מאת סטיבן מרצ'נט וסיפורים נוספים מאחורי הקלעים מ"סקר לקוחות".
אתה יכול להזרים פרקים של המשרד על פיקויק ועקוב אחרי הפודקאסט בכל שבועזאב אוזן,פודקאסטים של אפל, אוסטיצ'ר.
ניקול היא עורכת בכירה ב-Mashable. היא עוסקת בעיקר בטרנדים של בידור ותרבות דיגיטלית, ובזמנה הפנוי ניתן למצוא אותה צופה בטלוויזיה, שולחת הערות קוליות או הופכת ויראלית בטוויטר בגלל הערצת סריגים. אתה יכול לעקוב אחריה בטוויטר@nicolemichele5.
ניוזלטרים אלה עשויים להכיל פרסומות, עסקאות או קישורי שותפים. בלחיצה על הירשם, אתה מאשר שאתה בן 16+ ומסכים לנותנאי שימושומדיניות פרטיות.